关键词:
俄语
汉语
原因
结果
表达方式
摘要:
语言是人类认识活动的产物,是记录和再现客观事物的符号系统,是人类传递信息和交流思想的载体。在不同的语言中,对相同、相近意义的表达方式既有相似之处,也存在着差异,俄语和汉语也不例外。因果关系是客观世界普遍存在的关系,是语言学家研究的传统课题。无论是俄罗斯学者Е.А.Брызгунова,Т.А.Ященко,М.В.Всеволодова,О.Е.Пекелис等人,还是中国学者田文琪,王常颖,兰宾汉,张建理,薛恩奎,张雪莹等人,他们都对俄语和汉语中原因意义的表达方式提出了自己的看法和见解。本论文的研究对象正是俄语中原因意义的表达方式及其与汉语的对比分析。比较不仅是语言学研究的基本方法,也是几乎所有科学研究都必需的基本方法。俄语和汉语的对比研究对于实践的积极意义主要在于:在俄语和汉语对比研究的基础上,运用汉语知识来促进俄语的教学和学习,有利于改善俄语教学的效果,并提高学生学习俄语的兴趣与效率。通过与汉语的对比学习,俄语学习者能够更加高效地掌握俄语。本论文以苏联科学院1980年出版的《俄语语法》中关于原因意义表达方式的理论为基础,以俄语作为出发语言,汉语作为参照语言,通过大量的实例,对俄语简单句和复合句中原因意义的表达方式进行了全面、细致的研究,并通过将其与汉语的对比分析,明晰俄语和汉语中原因意义表达方式的异同之处。