关键词:
ChatGPT
英汉翻译
翻译策略
摘要:
人工智能(AI)融合了计算机科学和大数据,在解决各类社会问题方面具有重要意义。近年来,AI的发展迅速,应用范围日益广泛。本报告针对Open AI推出的Chat GPT这一最新人工智能工具进行研究,探讨了其在各个领域,尤其是翻译领域的应用。鉴于此,该翻译项目选取以《Chat GPT and Health Wealth:A Guide to Using Prompts for Financial Success and Better Living》一书为翻译对象,该书内容全面,引导读者如何充分利用Chat GPT提升个人财务、健康、领导力等关键领域的技能和知识。该书每章节都提供了实用提示、建议和策略,帮助读者最大程度利用Chat GPT,改善财务和生活。通过翻译,可以将有关Chat GPT的信息传播给更广泛的受众,让人们了解到这一人工智能工具的潜力和用途。不仅有助于推广和普及Chat GPT,还可以激发人们的兴趣,促进对人工智能和自然语言处理领域的进一步探索和研究。此外,该书目前尚无有中文译本出版。
本报告采用了由德国翻译学家Hans ***于20世纪70年代所提出的目的论作为翻译理论,译者通过目的导向型翻译策略分别在词汇、句法、篇章层面,分析并解决了翻译过程中的挑战,提升译文质量和可读性。在词汇层面,译者重点关注原文中出现的专有名词以及多义词的翻译。在句法层面,译者采用语态转换法翻译被动句,使用分译、重组等翻译方法处理复杂句的翻译。而在语篇层面,译者充分斟酌前后文语境,通过分析原文中句子与句子之间,段落与段落之间的逻辑关联来加强译文的逻辑性、连贯性与可读性。通过这份实践报告,译者也希望能为对人工智能发展感兴趣的中国读者提供更为顺畅、便捷、清晰易懂的操作指南,鼓励和帮助更多人关注人工智能的最新发展,同时也希望能够为类似文本的翻译提供一些参考。